唐译无量寿如来会18愿:与与魏译无量寿经第十八愿有何区别?

问:

唐译无量寿如来会18愿;若我证得无上觉时。余佛刹中诸有情类。闻我名已,所有善根,心心回向,若不生者不取菩提。

与魏译无量寿经第十八愿;设我得佛。十方众生。至心信乐。欲生我国。乃至十念。若不生者。不取正觉。唯除五逆。诽谤正法。

此两者有何区别?

智随法师答:

南无阿弥陀佛!文字有别,意应相同,同为佛愿故,只是阐发不同而已。

所谓‘所有善根心心回向’可从两面理解:一佛之善根回向给一切众生,如大经某一异译(不记得是哪一本了)文中有言:‘回向愿往生者’。二众生无论善根多少,都一心回愿求往,其回向即归命求往。

★《布宫号》提醒您:民俗信仰仅供参考,请勿过度迷信!

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复